Det var ett tag sedan jag skrev. Inte undra på: mitt kreativa skrivande har legat mer eller mindre i träda under den senaste veckan. Eller kanske de senaste veckorna. I ärlighetens namn har jag känt mig lite för splittrad och stressad för att kunna njuta av det på sistone, och då är det liksom ingen idé att ens försöka. Det blir bara fel.
Nej, all energi går åt till att söka jobb och få ordning på den sidan av livet. Samtidigt kämpar jag den här veckan med en kapitelgenomgång av Dianas "Trummornas Dån". Jag leder diskussioner för kapitel 47 och kapitel 49, och min polare George för 46, 48 och 50. Tempot är högt, och diskussionerna också. Det är kul att vara med igen, åtminstone för den här veckan.
Jag kan rekommendera kapitelanalyser överhuvudtaget. Det är ett utmärkt sätt att träna sig i att hitta olika lösningar på upplägg, och att analysera karaktärers motiv och drivkrafter, se på symbolik och fundera över hur allting hänger ihop. Dessutom är det himla kul. TYVÄRR har jag sett att översättningen av Dianas böcker upp till Det flammande korset är helt j-a uruselt översatta. Delar ur kapitlen har till och med plockats ur, eller kortats ner till bråkdelar av originalet. Det är utmärkta böcker att analysera -- men alltså inte på svenska.
Jag blev faktiskt så upprörd häromdagen, att jag skrev ett gnällmejl till mina amerikanska vänner. Jag vet redan vad som händer när man klagar på översättningen -- jag brinner för det en liten aning mer än vad Diana gör -- och det brukar sluta med en klapp på axeln och lite snälla ord. Så även denna gång. Dianas assistent beklagade visserligen att det var på det här viset, men vad kan man göra? Det är för dyrt att översätta böckerna en gång till. Och Diana har redan blivit rasande på det svenska förlaget en gång, dels för översättningarna, dels för hur omslaget till Lord John's fristående bok såg ut (jag tror faktiskt det var jag som tipsade henne *he he*) -- så hon har antagligen redan gjort allt hon kunnat. Ah, himla synd. Mitt råd är att läsa böckerna på engelska. Tar lite mer tid (och kräver ett lexikon) men herregud, vilken skillnad!
I övrigt har den här veckan även inneburit att det varit min tur att komma med fortsättningen på berättelsen som löper i vårt stafettskrivningslag. Nu känns det som om jag skriver riktigt snabbt även på engelska, och rätt så okay (iallafall så att jag slipper skriva om det hundra gånger innan jag är nöjd). Det går liksom på ren rutin. Övning ger färdighet. Så jag borde väl kanske sätta igång och skriva på Legacy nu. Men usch, om jag orkar...
2 kommentarer:
Heja, snart kommer skrivandet igång igen! Fast det är ju inte lätt när livet liksom knackar på. Jag hade ett flow i höstas, texten skrev sig själv, storyn levde sitt liv under min kontroll så - i julas - STOPP. Jag har gått och funderat, klurat på fortsättning, på kreativiteten, på skrivandet och hantverket som sådant. Har du något tips för att komma tillbaka, komma igång?
Så det där om att helt plötsligt befinna sig i en situation man inte ens visste att man försatt sig i själv - been there. Så ska man försöka ta sig ur med hedern i behåll, och det går ibland, ibland inte alls. Fast det är lite kul också. Nyfiken: Vem är Diana? Någon man borde känna till?
Ett tips? Jajamän: det enda man väl egentligen _kan_ göra är att sätta sig ner och skriva, vare sig man vill det eller ej. När det första motståndet är övervunnet är det nästan säkert så att kreativiteten återvänder.
Och när jag nu ger ett så fantastiskt tips, kan man samtidigt fråga sig... varför ser jag inte till att följa det själv?! Bra fråga... *skrattar* Jag _ska_ göra det, faktiskt. Ikväll eller imorgon. För nu har jag haft ett STOPP i flera veckor och börjar bli trött på det!
Diana är inte särskilt stor i Sverige (mest, kan jag påstå, för att översättningen av hennes böcker är genomusel). Hon var ganska populär här i Sverige i mitten på nittiotalet, när hennes bok Främlingen lanserades, men sedan har det inte talats mycket om henne just här. Däremot är hon stor i andra länder. Hon har sålt i över tolv miljoner exemplar, och är översatt till nio språk. Dessutom är hon, trots sin berömmelse, en oerhört tillgänglig och trevlig person. Vad hon inte vet om skrivkonst är inte värt att veta -- och hon lär gärna ut och hjälper de som vill lära sig, och tar lika gärna lärdom av andra (gratis).
Jag tycker absolut att du ska lära känna hennes böcker. De fångar läsaren extremt snabbt och är välskrivna (hon är oerhört skicklig författartekniskt, så bara det är värt att kolla in) med fantastiskt levande och mångbottnade karaktärer (vilket är en orsak till att böckerna diskuteras livligt på olika sajter och communities på nätet). Läs bara böckerna på engelska, som sagt, så är du snart "hooked".
((det märks händelsevis inte att jag beundrar henne, eller? ;-D ))
Skicka en kommentar